The Japanese apricot, the good deed might be made.
Yes, there is not a! forest in the that! fish, that!
Such?
お梅ちゃん、善行が出来て良かったねー
ええ、あれ!お魚さん、あれは!森がない!
ええーそんな?
お魚さん、もしかしてユメ君のところへ森の妖精達が遊びに
こなくなったのは、森がなくなったからなの?
そうやろなぁ、森の妖精達は森がなくなると生きていけない
からなぁ
ユメ君かわいそう!
うん!
そう、お梅ちゃん妖精達は環境がなくなると生きていけないのや、
そう、人間やおいら達は地球の妖精なのや、ユメ君と変わらない
やはり、地球環境が
なければ生きていけないのや、うん、
・・・・・そうなの、私こんど生まれ変わったら、森を大切にする。
そうやね、環境を破壊しない人間社会に生きたいね。
うん、
それじゃ、元気でねー、ユメ君
バイバイ、ユメ君、元気で他の妖精達によろしくね!
お魚さん、お梅ちゃん、有難うー!近くを通る時には寄ってねー
さようならー
南へ、その8
It is the8 to South
It became beautiful!
True! is beautiful.
Yeah, it became beautiful!
By as expected the global environment which the human being and the growing old don't change to with ユメ of being a fairy in the earth which that it isn't possible to live meets about the accompanying Japanese apricot fairies when the environment passes away
It isn't possible to live if not being.
・ If have done of me of being ・・・・ so next reborn, it makes a forest important.
The fish, that the fairies on the forest got not to come possibly to the play to the place of ユメ is because the forest passed away?
Because the sprites on the forest to think that is so can not live when the forest passes away
Doing ユメ pitiable!
Yeah
It well, in the vigor, it is ユメ.
It is thank you in bye bye, at ユメ, in the other fine fairies!
When passing a fish, a Japanese apricot,! in thanking you, it comes.
Good-by
きれいになったね!
本当!きれいねー
うん、きれいになったー!
こんなにきれいな川になったんだからきっと、
森の妖精達も遊びにきてくれると思う、本当に有難うね!
どういたしまして、やったー!
良かった、良かった、うん!
ヨイショ、ヨイショ、
ヨイショ、ヨイショ
Surely because it became a so beautiful river
Doing the thanking you of thinking that the fairies on the forest, too, come to the play really!